«Капитанская дочка»
Иллюстрации к роману
Савельич в жизни
Гринёва художник А. Бенуа Я дожидался недолго. На другой день, когда сидел я за элегией и грыз перо в ожидании рифмы, Швабрин постучался под моим окошком. Я оставил перо, взял шпагу и к нему вышел. «Зачем откладывать? — сказал мне Швабрин, — за нами не смотрят. Сойдем к реке. Там никто нам не помешает». Мы отправились молча. Опустясь по крутой тропинке, мы остановились у самой реки и обнажили шпаги. Швабрин был искуснее меня, но я сильнее и смелее, и monsieur Бопре, бывший некогда солдатом, дал мне несколько уроков в фехтовании, которыми я и воспользовался. Швабрин не ожидал найти во мне столь опасного противника. Долго мы не могли сделать друг другу никакого вреда; наконец, приметя, что Швабрин ослабевает, я стал с живостию на него наступать и загнал его почти в самую реку. Вдруг услышал я свое имя, громко произнесенное. Я оглянулся и увидел Савельича, сбегающего ко мне по нагорной тропинке... В это самое время меня сильно кольнуло в грудь пониже правого плеча; я упал и лишился чувств.
художник С.Герасимов Меня снова привели к самозванцу и поставили перед
ним на колени. Пугачев протянул мне жилистую свою руку. «Целуй руку, целуй
руку!» — говорили около меня. Но я предпочел бы самую лютую казнь такому
подлому унижению. «Батюшка Петр Андреич! — шептал Савельич, стоя за мною и
толкая меня. — Не упрямься! что тебе стоит? плюнь да поцелуй у злод... (тьфу!)
поцелуй у него ручку». Я не шевелился. Пугачев опустил руку, сказав с усмешкою:
«Его благородие, знать, одурел от радости. Подымите его!» Меня подняли и оставили
на свободе. Я стал смотреть на продолжение ужасной комедии.
художник
С.Герасимов
художник Г.Дмитриева Меня притащили
под виселицу. «Не бось, не бось», — повторяли мне губители, может быть и
вправду желая меня ободрить. Вдруг услышал я крик: «Постойте, окаянные!
погодите!..» Палачи остановились. Гляжу: Савельич лежит в ногах у Пугачева.
«Отец родной! — говорил бедный дядька. — Что тебе в смерти барского дитяти?
Отпусти его; за него тебе выкуп дадут; а для примера и страха ради вели
повесить хоть меня старика!» Пугачев дал знак, и меня тотчас развязали и
оставили.
художник
А.Пластов
В это время из толпы народа, вижу, выступил мой Савельич,
подходит к Пугачеву, и подает ему лист бумаги. Я не мог придумать, что из того
выйдет. «Это что?» — спросил важно Пугачев. «Прочитай, так изволишь увидеть», —
отвечал Савельич. Пугачев принял бумагу и долго рассматривал с видом
значительным. «Что ты так мудрено пишешь? — сказал он наконец. — Наши светлые
очи не могут тут ничего разобрать. Где мой обер-секретарь?» Молодой малой в капральском мундире проворно подбежал к
Пугачеву. «Читай вслух», — сказал самозванец, отдавая ему бумагу. Я чрезвычайно
любопытствовал узнать, о чем дядька мой вздумал писать Пугачеву. Обер-секретарь
громогласно стал по складам читать следующее: «Два халата, миткалевый и шелковый и полосатый, на шесть
рублей». — Это что значит? — сказал, нахмурясь, Пугачев. — Прикажи читать далее, — отвечал спокойно Савельич. Обер-секретарь продолжал: «Мундир из тонкого зеленого сукна, на семь рублей. Штаны белые суконные, на пять рублей. Двенадцать рубах полотняных голландских с манжетами, на десять
рублей. Погребец с чайною посудою, на два рубля с полтиною…» — Что за вранье? — прервал Пугачев. — Какое мне дело до
погребцов и до, штанов с манжетами?
художник А.Иткин Савельич крякнул и стал объясняться. «Это, батюшка, изволишь
видеть, реестр барскому добру, раскраденному злодеями…»48 — Какими злодеями? — спросил грозно Пугачев. — Виноват: обмолвился, — отвечал Савельич. — Злодеи не злодеи, а
твои ребята, таки пошарили, да порастаскали. Не гневись: конь и о четырех ногах
да спотыкается. Прикажи уж дочитать. — Дочитывай, — сказал Пугачев. Секретарь продолжал: «Одеяло ситцевое, другое тафтяное на хлопчатой бумаге, четыре
рубля. Шуба лисья, крытая алым ратином, 40 рублей. Еще заячий тулупчик, пожалованный твоей милости на постоялом
дворе, 15 рублей». — Это что еще! — вскричал Пугачев, сверкнув огненными глазами. Признаюсь, я перепугался за бедного моего дядьку. Он хотел было
пуститься опять в объяснения; но Пугачев его прервал: «Как ты смел лезть ко мне
с такими пустяками? — вскричал он, выхватя бумагу из рук секретаря и бросив ее
в лицо Савельичу. — Глупый старик! Их обобрали: экая беда! Да ты должен, старый
хрыч, вечно бога молить за меня да за моих ребят, за то, что ты и с барином-то
своим не висите здесь вместе с моими ослушниками… Заячий тулуп! Я-те дам заячий
тулуп! Да знаешь ли, ты, что я с тебя живого кожу велю содрать на тулупы?» художник
А.Бенуа Я
надел тулуп и сел верхом, посадив за собою Савельича. «Вот видишь ли, сударь, —
сказал старик, — что я недаром подал мошеннику челобитье: вору-то стало
совестно, хоть башкирская долговязая кляча да овчинный тулуп не стоят и
половины того, что они, мошенники, у нас украли, и того, что ты ему сам изволил
пожаловать; да все же пригодится, а с лихой собаки хоть шерсти клок». художник
А.Иткин
Подъезжая
к оврагу, услышал я издали шум, крики и голос моего Савельича. Я поехал скорее
и вскоре очутился снова между караульными мужиками, остановившими меня
несколько минут тому назад. Савельич находился между ими. Они стащили старика с
его клячи и готовились вязать. Прибытие мое их обрадовало. Они с криком
бросились на меня и мигом стащили с лошади. Один из них, по-видимому главный,
объявил нам, что он сейчас поведет нас к государю. «А наш батюшка, — прибавил
он, — волен приказать: сейчас ли вас повесить, али дождаться свету божия». Я не
противился; Савельич последовал моему примеру, и караульные повели нас с
торжеством. |