Я жил тогда в Одессе пыльной: Там долго ясны небеса, Там хлопотливо торг обильный Свои подъемлет паруса; Там все Европой дышит, веет, Все блещет югом и пестреет Разнообразностью живой. Язык Италии златой Звучит по улице веселой, Где ходит гордый славянин, Француз, испанец, армянин, И грек, и молдаван тяжелый, И сын египетской земли, Корсар в отставке, Морали. А.С.
Пушкин. "Евгений Онегин" В июле 1823 г. состоялся перевод
Пушкина в Одессу, где он перешел в подчинение к новому наместнику
Новороссийского края, графу М.С. Воронцову. Пушкин сам желал перевода в Одессу.
Он писал брату: "Я насилу уломал Инзова, чтобы он отпустил меня в Одессу -
я оставил мою Молдавию и явился в Европу. Ресторация и итальянская опера
напомнили мне старину и, ей богу, обновили мне душу". В Одессе поэт провел 13 месяцев - с
3 июля 1823 г. по 31 июля 1824 г. Здесь им были написаны две с половиной главы
"Евгения Онегина", поэма "Цыганы", закончен
"Бахчисарайский фонтан", стихотворения: "Свободы сеятель
пустынный", "Невинный страж дремал на царственном пороге",
"Зачем ты послан был и кто тебя послал", "Ночь",
"Демон", "Телега жизни", "Придет ужасный час" и
много других. В
это время у Пушкина сложились дружеские отношения с Елизаветой Ксаверьевной
Воронцовой, перешедшие в глубокое чувство. Ей поэт посвятил стихотворения
"Храни меня, мой талисман", "Приют любви, он вечно полон",
"Все кончено: меж нами связи нет" и многие другие.
М.С..Воронцовa Художник П.Соколов
М.С..Воронцов Художник К. Гампельн, 1820 С ее мужем и начальником Пушкина в Одессе - графом Воронцовым - дружбы
у поэта не получилось. Если Инзов относился к Пушкину отечески и не связывал
его свободу, то Воронцов был настроен
враждебно. Александр Сергеевич "платил" ему злыми эпиграммами
("Сказали раз царю:"). Эти отношения, в конце концов, привели к
высылке поэта из Одессы в Михайловское. Памятник А.С.Пушкину в Одессе |